Es ist immer wunderbar, wenn man über sein Steckenpferd sprechen kann. In diesem sehr persönlichen Vortrag über „Historical fiction and creative writing“ am Goethe-Institut in Hongkong erzähle ich, wie historische Fiktion vergessenen Stimmen Gehör verschafft und wie historische Romane dabei helfen, dominante Narrative zu hinterfragen. Und natürlich geht es mir wie immer auch darum zu zeigen, warum all das nur durch die Kraft von emotionalen Figuren funktionier! .https://www.goethe.de/ins/hon/en/ver.cfm?event_id=26480412
Anhand von Beispielen auch meiner Krimi Serie um die Agentur Nachtigall &Co, die kurz vor dem Bau der Mauer beginnt, spreche ich über Grenzen, Erinnerung und die Kraft des kreativen Schreibens. Literarische Bezüge u. a. zu Tokarczuk, Ishiguro und Umberto Eco erweitern meinen sehr persönlichen Vortrag. Ich danke dem Goethe-Institut Hongkong für diese Einladung und freue mich auf viele interessierte Zuhörerinnen- der Vortrag wird auf englisch gehalten!🤓
Und hier noch „the english abstract“:
In a time of shifting truths and rising historical distortion, storytelling is more than entertainment – it is a form of cultural memory and self-defence. This talk explores the power of historical fiction to bring forgotten voices to life, to question dominant narratives, and to reconnect us emotionally with the past.
Drawing from her novels – set in Berlin during the Cold War and beyond – Beatrix Mannel reflects on borders, gender, memory, and the art of filling in archival silence through creative writing. With examples ranging from chocolate parachutes in postwar Berlin to colonial glass beads and earthquake photos from San Francisco, she shows how historical fiction does not merely “illustrate” facts, but imagines what might have been – and what still matters. With references to writers like Olga Tokarczuk, Kazuo Ishiguro, and Umberto Eco, this talk is both literary and political, personal and universal. It invites listeners to think, feel, and imagine beyond the official record.